Salta al contenuto principale
Contenuto

Questa laurea magistrale forma professionisti con competenze avanzate in almeno due lingue straniere e nella traduzione editoriale, per lavorare con ruoli di alta responsabilità nei settori delle arti, della multimedialità, dell’editoria e dell’industria culturale, in Italia e all’estero. 

Oltre alle due lingue di alta specializzazione perfezionate nel biennio (a scelta tra inglese, francese, spagnolo e tedesco), è possibile, nei crediti a scelta, proseguire lo studio avanzato di una terza lingua, russo o cinese, se già intrapresa nel percorso triennale.

Il percorso unisce l'alta formazione linguistica, interculturale e traduttiva con lo studio delle letterature, delle culture e dei linguaggi artistici contemporanei. Particolare attenzione è dedicata alla valorizzazione del patrimonio culturale, materiale e immateriale, attraverso il cinema, il teatro, le arti visive, la produzione di contenuti multilingue digitali e transmediali.

La dimensione altamente professionalizzante del corso è rafforzata da insegnamenti a libera scelta quali Professione traduttore e Organizzazione, promozione e management di eventi culturali, tenuti da traduttori professionisti ed esperti dei settori culturali e creativi.

Il corso consente inoltre di acquisire crediti utili per l’accesso ai percorsi di formazione per l’insegnamento secondario, valorizzando anche questa importante prospettiva professionale.

Ampio spazio è dato alla didattica internazionale grazie ai programmi di mobilità europea ed extra-UE Erasmus Plus (per studio e traineeship). 

Completa il percorso formativo il tirocinio, in Italia o all’estero, che favorisce il contatto diretto con il mondo del lavoro

Cards
Immagine
Tesi LACOM
Tesi di laurea
  • Informazioni generali su adempimenti, scadenze e calendario per laurearsi.

Conoscenze richieste per l'accesso

Il corso di laurea magistrale è ad accesso libero, ma prevede un colloquio on line di verifica delle competenze linguistiche (fra inglese, francese, tedesco, spagnolo), per le quali è richiesto un livello C1 in una delle due lingue straniere scelte e un livello B2 nell’altra.

Requisiti di accesso: 

- Laurea triennale, possibilmente nelle classi L-11 (Lingue e culture moderne) o L-12 (Mediazione linguistica). 

È possibile sostenere il colloquio anche prima della laurea, purché il titolo venga conseguito entro la scadenza delle immatricolazioni.

- possesso di 18 CFU per ciascuna delle due lingue straniere scelte (fra inglese, francese, tedesco, spagnolo). Senza questo requisito non è possibile accedere al colloquio.  

Gli studenti e le studentesse in possesso di un altro titolo conseguito all'estero e riconosciuto idoneo in base alla normativa vigente, devono possedere una certificazione di competenza linguistica di livello C1 e B2 in due delle seguente lingue straniere: inglese, francese, tedesco, spagnolo, oppure aver conseguito esami nelle due lingue scelte). Inoltre è richiesta una competenza linguistica in lingua italiana almeno di livello B2.

Modalità di ammissione

La Commissione preposta alla valutazione dei titoli, una volta accertato il possesso dei requisiti di accesso, ammette i candidati e le candidate al colloquio on line. Il colloquio verificherà le competenze linguistiche nelle due lingue scelte (tra inglese, francese, tedesco e spagnolo), per le quali è richiesto indicativamente un livello C1 in una delle due lingue e un livello B2 nell’altra. 

Sono previsti tre turni per sostenere il colloquio di verifica delle competenze linguistiche:

- dal 20 al 24 luglio 2026; 

- dal 14 al 18 settembre 2026; 

- dal 12 al 19 ottobre 2026.

Tutte le indicazioni per candidarsi sono dettagliatamente riportate nel bando. 

Allegati